•  
  •  
 

Abstract

Borrowing in Moroccan Arabic is part of the dynamics of language contact. The article focuses on lexical borrowings from French and what they become once incorporated into usage: how they change, how they integrate, and especially how prefixation and suffixation in Moroccan Arabic can signal a high level of appropriation. The analysis, organized into four axes, highlights that integration does not happen all at once: a borrowing goes through several stages, and once stabilized, it evolves phonologically, morphologically, and semantically, just like words in the language.

Share

COinS